Knowledge - Passage from Sarkutavali

The passage below is from Sarkutavali  written by Pandit Hardyal Ji, who is from the lineage of a famous Manjidhar, Pandit Beni Prashaad, a Sikh of Guru Amar Das Ji. Pandit Hardyal Ji completed Sarkutavali in 1833, but also wrote Vairaag Shatak [1829]. These two scriptures have been standard in the curriculum for various Sampradayas and Taksals since their composition. Even today the famous Damdami Taksal still requires their students to read these texts during their schooling, and of course this tradition is continued by Nirmalas, Seva Panthis and Udasis. The following passage describes the good and bad that can arise from studying scriptural knowledge, also describing that the reading of such knowledge be restricted to those worthy and deserving [through action/merit not birthright]. The criteria for which one to decipher whether a student is worthy or not is described in detail further in the text but is not included in this post.

      ਸ੍ਵੈਯਾ । ਇਹ ਵੇਦ ਕੋ ਗ੍ਯਾਨ ਸੁਜਾਨਨ ਕੇ ਅਭਿਮਾਨ ਮਦਾਦਿ ਵਿਕਾਰ ਵਿਨਾਸੇ ।

[Reading and understanding] scriptural knowledge the intelligent ones destroy their ego and evil tendencies.

      ਪੁਨ ਕੇਚਿਤ ਨੀਚਨ ਕੋ ਵਹੁ ਬੋਧ ਮਦੈ ਅਭਿਮਾਨ ਵਿਕਾਰ ਨਿਵਾਸੇ ।

However reading those same scriptures the foolish ones only enshrine ego and [other] vices within their heart.

      ਅਚ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਾਸ ਹਲਾਹਲ ਹ੍ਵੈ ਨਹਿ ਔਖਧ ਵੈਦ ਨਹੀ ਕੁਛ ਤਾਸੇ ।

Just as if one drinks Amrit which then turns to poison, there can be no doctor that can cure them.

      ਜਨ ਪਾਤ੍ਰ ਕੁਪਾਤ੍ਰ ਕੋ ਸੋਧਿ ਕੈ ਬੋਧ ਕਰੈ ਬੁਧਿਵਾਨ ਜੋ ਬੋਧ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ।2।

An intelligent [teacher] is one who tests [their students] understanding who is deserving or not of [scriptural] knowledge.

      ਦੋਹਰਾ ।ਸਾਸਤ੍ਰ ਕਰਿ ਮਤ ਹਤ ਸੁਜਨ ਖਲ ਕੋ ਮਦ ਉਪਜੰਤ ।

Reading scriptural knowledge, the intelligent one eliminates his ego, whereas the fool [only] increases his ego.

      ਜ੍ਯੋਂ ਦ੍ਰਿਗ ਭਾਨੁ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਹ੍ਵੈ ਉਲੂ ਅੰਧ ਕਰੰਤ ।27।

Just like the rising of the sun illuminates [the world], it also can blind the owl.

Mai Bhago Passage - Gurpratap Suraj Prakash Granth

The following is a short passage from Gurpratap Suraj Prakash Granth [1843], written by Kavi Santhok Singh Ji. This section is found several sections after the Battle of Khindrana [December 1705], where Mai Bhago lost her husband and two brothers. 

ਮਿਲੀ ਮੁਕਤਿਸਰ ਭਾਗੋ ਮਾਈ । ਵਧੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰ ਮਹਿਂ ਅਧਿਕਾਈ । 

ਰਹਿਬੇ ਲਗੀ ਦਿਗੰਬਰ ਸੋਈ । ਲਾਜ ਕਾਨ ਲੋਕਨ ਕੀ ਖੋਈ ।36।

Upon meeting [Guru Gobind Singh Ji] at Mukhstar, Mai Bhago's love for the Guru increased greatly, [to the extent that she] began living naked paying no attention to the publics [thoughts of] modesty and honour. 

ਕਥਾ ਬੇਦ ਮਹਿਂ ਜਿਸ ਕੀ ਅਹੈ । ਨਾਮ ਗਾਰਗੀ ਨਗਨ ਸੁ ਰਹੈ ।

ਪਰਮਹੰਸਨੀ ਬਡ ਅਵਧੂਤਾ । ਤਿਮ ਭਾਗੋ ਗੁਰ ਢਿਗ ਅਵਧੂਤਾ ।37।

In the Vedas there is a story of [an asetic] named Gargee who lived naked. She was known as a Paramhansni [Brahmgyani - but term also used for a section of the Sanyasi order], in this same way [Mai] Bhago was a great ascetic of the Guru. 

ਗਰਵੀ ਸਾਂਗ ਹਾਥ ਮਹਿਂ ਧਰੈ । ਸਦਾ ਅਨੰਦ ਏਕ ਰਸ ਥਿਰੈ ।

ਕੇਤਿਕ ਮਾਸ ਨਗਨ ਜਬਿ ਰਹੀ । ਇਕ ਦਿਨ ਦੇਖਿ ਨਿਕਟ ਗੁਰ ਕਹੀ ।38।

While always remaining intoxicated in the flavour of the One Blissful Essence she would carry along with her a spear and a small metal pot in her hands. She remained naked for many months and one day when seeing the Guru, the Guru remarked: 

'ਸੁਨਿ ਮਾਈ ਭਾਗੋ ਸਚਿਆਰੀ । ਕੁਲ ਨੈਹਰਿ ਸਸੁਰਾਰਿ ਉਬਾਰੀ ।

ਪਰਮਹੰਸ ਆਵਸਥਾ ਪਾਈ । ਤੁਝ ਕੋ ਦੋਸ਼ ਨ ਲਗੈ ਕਦਾਈ ।39।

"Listen oh truthful Mai Bhago, do not destroy your lineage and the [honour] of your In-Laws. [However] You have obtained the state of Paramhans [Brahmgyani] and you will not be blamed for anything. 

ਰਹਨਿ ਦਿਗੰਬਰ ਤੁਝ ਬਨਿ ਆਈ । ਇਕ ਰਸ ਬ੍ਰਿੱਤਿ ਭਈ ਲਿਵਲਾਈ । 

ਤਨ ਹੰਤਾ ਸਭਿ ਰਿਦੇ ਬਿਨਾਸ਼ੀ । ਪਾਯੋ ਪਰਮ ਰੂਪ ਅਬਿਨਾਸੀ ।40।

You [have become comfortable] remaining naked; your mind is continuously attached to the flavour [of Paramatmaa]. The ego of your body has been destroyed in your heart; you have obtained the Highest Indestructible form. 

ਤਊ ਸੰਗ ਤੂੰ ਰਹਤਿ ਹਮਾਰੇ । ਪਹਿਰਿ ਕਾਛੁ ਲਘੁ ਸਿਰ ਦਸਤਾਰੇ ।

ਊਪਰ ਚੀਰ ਚਾਦਰਾ ਲੀਜੈ । ਦੇਹ ਅਛਾਦਹੁ ਸਮਾ ਬਿਤੀਜੈ । ' 41।

However even then you live with us, [for this reason], put on a Kach [underwear] and on your head tie a small Dastaar [turban]. Cover your body from now on with a shawl [Chadra]." 

ਸੁਨਿ ਗੁਰ ਹੁਕਮ ਮਾਨ ਤਿਨ ਲੀਨਾ । ਬਸਤ੍ਰ ਸਰੀਰ ਅਛਾਦਨ ਕੀਨਾ ।

ਕਰ ਮਹਿਂ ਸਾਂਗ ਸਦਾ ਗਹਿ ਰਾਖੇ । ਰਹੈ ਸੰਗ ਗੁਰ ਕੇ ਅਭਿਲਾਖੇ ।42।

Listening to the command of the Guru, Mai Bhago agreed and covered her body with clothing. Holding her spear always in her hand, [Mai Bhago] forever held the desire to live alongside the Guru.

ਗੁਰਪ੍ਰਤਾਪ ਸੂਰਜ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਗ੍ਰੰਥ, ਐਨ ਪਹਿਲਾ, ਅਧਿਆਇ 22

Gurpratap Suraj Prakash Granth, 1st Ain, Chapter 22

The above photo has been taken from 'In the Master's Presence', it depicts the Battle of Khindrana, with Mai Bhago illustrated at the top right of the fresco. 

The above photo has been taken from 'In the Master's Presence', it depicts the Battle of Khindrana, with Mai Bhago illustrated at the top right of the fresco. 

Sarbloh Avatar Giving Updesh to Indra

 Below is a passage from Manglācharan Puran [Sarbloh Granth] where Sarbloh Avatār gives spiritual teachings [Updesh] to the King of Heaven, Indrā, following the great war in which Bîrajnād is defeated by Sarbloh Avatār. Following this passage all the Devî-Devtay perform numerous beautiful Aarti's in reverence towardsSarbloh Avatār.

ਆਤਮ ਦਰਸੀ ਇੰਦ੍ਰਿਯ ਜਿਤ ਹੈ ਖਿੰਮਾ ਸੀਲ ਬ੍ਰਤ ਧਾਰੈ ॥

Recognize your true-self and conquer your [ten] sense organs, cultivate forgiveness, a docile demeanor and self control. 

ਊਠਤਿ ਬੈਠਤਿ ਮੋਹਿ ਚਿਤਾਰੇ, ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਮਤ ਬਿਚਾਰੈ ॥

When standing or sitting remember Me and recognize pleasure and pain as one in the same. 

ਧੀਰਜਮਾਨ ਸੰਤੁਸ੍ਟ ਸਰਬ ਬਿਧਿ, ਮਨ ਸਕੇਲ ਸੰਸਾਰੇ ॥

Remain steadfast and content in all aspects [parvirti - worldly affairs, and nirvirti - spiritual affairs], and separate your mind from the grips of the world.

ਸਾਛੀ ਹ੍ਵੈ ਬਿਚਰੇ ਸਭਿ ਸੰਗੇ, ਉਨਮਨਿ ਸਦ ਲਿਵ ਧਾਰੈ ॥12॥1666॥3985॥

Witness [Rām] in all and interact with everyone while constantly in the state of Indescribable Divine Bliss.

- Sarbloh Granth, Volume II, pg. 671

ਸਰਬਲੋਹ ਗ੍ਰੰਥ, ਭਾਗ ਦੂਜਾ, ਪੰਨਾ 671

Brahmā [with four heads], Vishnu [with dark skin], Shivji, and Indrā [with a thousand marks on his body] all worshiping the Adi Shakti

Brahmā [with four heads], Vishnu [with dark skin], Shivji, and Indrā [with a thousand marks on his body] all worshiping the Adi Shakti

The Emergence of Braham Vidiya

Below is an excerpt from Pandit Gulab Singh's version of Prabodh Chandra Natak [written in 1789 CE], which is a translation into Brij Bhasha from Sanskrit of the original Prabodh Chandra Natak written by Krishan Mishar. Famed to be one of the most intelligent writers of the 1700's, Pandit Gulab Singh translated numerous traditional Sanskrit texts into Brij Bhasha for the benefit of the masses who did not have the ability to learn Sanskrit. This deep philosophical text uses creative methods of personifying certain virtues and vices, allowing them to engage in discourse, to exemplify their strengths and weaknesses. The passage below describes the emergence of 'Braham Vidiya', the subtle knowledge of the Infinite. The conversation is between Kaam [lust] and his wife, giving their perspective on how 'Braham Vidiya' takes 'birth' in a devotee. 

ਦੋਹਰਾ ॥
ਵਿਦ੍ਯਾ ਕੰਨ੍ਯਾ ਰਾਖਸੀ, ਤਾ ਉਤਪਤੀ ਜੋਇ ॥
ਤੁਮਰੇ ਵੈਰੀ ਜਗਤ ਮੈਂ, ਕਿਹ ਬਿਧਿ ਚਾਹੈ ਸੋਇ ॥106॥
Oh Kaam Devta, that demon virgin named 'Vidiya', how will she be born from your enemies [Vairaag, Vivek etc] in this world?

ਸਵੈਯਾ ॥
ਸਾ ਦੁਹਿਤਾ ਸ਼੍ਰੁਤਿ ਨਾਰਿ ਵਿਖੇ ਖਲ ਰਾਇ ਬਿਬੇਕ ਪ੍ਰਿਯੇ ਉਪਜਾਏ ॥
My beloved listen, she is born from the mother Upanishad [sacred scriptures], and her father is the idiot king named Vivek [discerning intellect].

ਸੰਗ ਪ੍ਰਬੋਧ ਸ਼ਸ਼ੀ ਪੁਨ ਭ੍ਰਾਤ ਸੁ ਹੰਸਗਤੇ ਤਿਹ ਮਾਂਹਿ ਉਪਾਏ ॥
The one who walks like a swan listen, along with the help of her brother, Prabodh Chand [the name this Granth], she will take birth.

ਤਾਂ ਉਤਪਤਿ ਵਿਖੇ ਪਤਿਨੀ ਸੁ ਸਮਾਦਕ ਆਪ ਸਹਾਇਕ ਆਏ ॥
Oh wife, the birth of Vidiya will be assisted by the support of people like Sam [controlling of your senses], Dam [controlling of your mind] etc [along with the other virtuous qualities].

ਤੇ ਉਪਵਾਸ ਕਰੇਂ ਤਪ ਸਾਧਿਤ ਉਦਮ ਤੀਰਥ ਦੇਵ ਮਨਾਏ ॥107॥
Furthermore they all keep 'Vart' [fast, discipline in their food], perform 'Tap' [tapasya, penance or meditation], demonstrating great 'Udam' [effort] they visit and bathe at 'Tiraths' [sacred places of pilgrimage], and recognizing the Devi-Devtey they worship them.


Notes:
Braham Vidiya, personified as a female virgin, is called a demon [Raksh], by Kaam Devta's wife. This is because from their perspective, with the emergence of Braham Vidiya there will be no indulgence in Kaam [lust].

Khalsa Katha from Sarbloh Granth - Giani Baba Inderjit Singh Ji

Above is a short audio clip of Giani Baba Inderjit Singh Ji explaining certain key passages from Sarbloh Granth Sahib Ji and Dasam Guru Granth Sahib Ji relating to the Khalsa. Giani Baba Inderjit Singh Ji starts off by going into the history of Devi Maa and how Guru Gobind Singh Ji as Dusht Daman helped and served Devi Maa Chandi leading Her to ask for service when Dusht Daman would take form as Guru Gobind Singh Ji in Kalyug. Mata Sahib Devan was noted as being the form as Devi Maa Chandi, a virgin mother, who the Khalsa considers their mother.

ਮਾਤ ਭਗਵਤੀ ਪਿਤਾ ਕਾਲ ਪੁਰੁਖ, ਗਦੋ ਲਿਯੋ ਦੈ ਖਾਲ ਪਲੀ ॥

Bhagavati is your mother, Kaal Purakh your father, [the Khalsa] has been nurtured in their laps [like children].

ਸਕਲ ਭਰਮ ਪਰਹਰਿ ਕਰਿ ਹਰਿਜਨ, ਸਤਿਨਾਮੁ ਸੁਚਿ ਮੰਤ੍ਰ ਬਲੀ ॥

Servants of Hari remove all their doubts by repeating ‘Satinam’, the most powerful of mantras

ਆਪੁ ਜਪਤਿ ਅਰੁ ਜਗਤ ਜਪਾਵਤਿ, ਭਗਤਿ ਸਿਰੋਮਨਿ ਮਾਹਿ ਕਲੀ ॥੭॥੧॥੩੧੪॥੮੪੬॥੩੧੬੫॥ਸਪ੍ਹਕ ੧॥

[The Khalsa] chant [Hari's Naam] and teach others to chant it and thus become the highest [Shiromani] of all devotees in Kaliyug
 

ਅਥ ਗ੍ਰੰਥ ਸਥਾਪਨ ਮਹਾਤਮ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਬਿਗ੍ਰਹ ਕਥਤੇ ॥ ਤ੍ਵ ਬਲਿ ॥ ਬਿਸਨੁਪਦ ਪੁੰਨਿਯਾਕੀ ॥

ਆਪਨਪੌ ਸ਼੍ਰੀ ਖਾਲਸਹਿ ਸੌਪਾਂ, ਦ੍ਵਤਯਿ ਰੂਪ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥਾ ॥

I (Guru Gobind Singh Ji) have passed down (my form) to the Khalsa, the second Form of mine is the Granth

ਬੋਲਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਬਦ-ਸੋਭਾਖਨ, ਨਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਕੀਰਤਨਿ ਸੰਥਾ ॥

The recitation of the Shabad is the Satiguru's speach to us, whether it be Gods Name [simran roop)], or through singing hymns [keertan], or through studying His Word [santhaa]

ਗੁਨਾਨੁਵਾਦ ਪੁਨਿ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਨਿ, ਊਠਤੁ ਬੈਠਤੁ ਸੈਨ ਕਰੰਥਾ ॥

By praising the Lord one becomes virtuous, whether standing or sitting

ਪਾਵਨ ਪੰਥ ਖਾਲਸਹਿ ਪ੍ਰਗਟਯੋ, ਚਾਰ ਵਰਨ ਆਸ਼੍ਰਮ ਸੁਭ ਪੰਥਾ ॥੧॥

The pure Panth, the Khalsa has came into being, that glorious Panth with four castes [Khatri, Bahman, Sudh, Vaish] and four ashrams [Brahamchari, Grishti, Vaanprasti, Sanyasi]

ਇਨ ਕੇ ਦਰਸ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕੋ ਦਰਸਨ, ਬੋਲਨ ਗੁਰੂ ਸਬਦੁ ਗੁਰੁ ਗ੍ਰੰਥਾ ॥

If you wish to behold Me then behold the Khalsa [which is Satiguru], if you wish to speak to Me then repeat the Bani from the Guru Granth Sahib

ਦ੍ਵਾਦਸਿ ਰੂਪ ਸਤਿਗੁਰੁ ਏ ਕਹਿਯਤਿ, ਦ੍ਵਾਦਸਿ-ਭਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਸੰਤਾ ॥

Oh Saints of the Hari listen, in twelve forms the Satiguru appears, just as twelve phases of the sun

ਪ੍ਰਤਯਖ ਕਲਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਧਣੀਛੈ, ਗ੍ਰੰਥਿ ਪੰਥ ਖਾਲਸ ਵਰਤੰਤਾ ॥

The visible power of God is manifested in the Khalsa as [the doctrine of the Guru] Granth and [that of the Guru] Panth

ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਫਤਹ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ, ਖਾਸ ਗ੍ਰੰਥ ਗੁਰੁ ਰੂਪ ਬਦੰਤਾ ॥੨॥ਦੁਪਦ ੧॥

The Servant, Gobind [Singh] says, all victory is Paramatma's, the true Guru's form is now the [Guru] Granth.
- Sarbloh Granth, Vol. II, page 496
 

ਸੇਵ ਕਰੀ ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਭਾਵਤ ਅਉਰ ਕੀ ਸੇਵ ਸੁਹਾਤ ਨ ਜੀਕੋ ॥ ਦਾਨ ਦਯੋ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ਭਲੋ ਅਰੁ ਆਨ ਕੋ ਦਾਨ ਨ ਲਾਗਤ ਨੀਕੋ ॥

I like to serve them [The Khalsa] and my mind is not pleased to serve others; the charities bestowed on them are really good and the charities given to others do not appear to be nice;

ਆਗੈ ਫਲੈ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ਦਯੋ ਜਗ ਮੈ ਜਸੁ ਅਉਰ ਦਯੋ ਸਭ ਫੀਕੋ ॥ ਮੋ ਗ੍ਰਹਿ ਮੈ ਮਨ ਤੇ ਤਨ ਤੇ ਸਿਰ ਲਉ ਧਨ ਹੈ ਸਭ ਹੀ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ॥੩॥

The charities bestowed on them will bear fruit in future and the charities given to others in the world are unsavoury in front of donation given to them; in my house, my mind, my body, my wealth and even my head everything belongs to them.3.
 

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥ ਜੁੱਧ ਜਿਤੇ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁ ਦਾਨ ਕਰੇ ॥ ਅਘ ਅਉਘ ਟਰੈ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਨ ਹੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਫੁਨ ਧਾਮ ਭਰੇ ॥

By the kindness of these Khalsa, I have conquered the wars and also by their kindness, I have bestowed charities; by their kindness the clusters on sins have been destroyed and by their kindness my house is full of wealth and materials;

ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁ ਬਿੱਦਿਆ ਲਈ ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਭ ਸ਼ੱਤ੍ਰੁ ਮਰੇ ॥ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੇ ਸਜੇ ਹਮ ਹੈਂ ਨਹੀ ਮੋਸੋ ਗਰੀਬ ਕਰੋਰ ਪਰੇ ॥੨॥

By their kindness I have received education and by their kindness all my enemies have been destroyed; by their kindness I have been greatly adorned, otherwise there kindness I have been greatly adorned, otherwise there are crores of poor people like me.2.
- Dasam Guru Granth Sahib Ji, Svaiya, page 716

Guru Hargobind Sahib Updesh - Passage from Suraj Prakash

Below is a passage from Gurpratap Suraj Prakash Granth, written by Kavi Santhok Singh Ji in 1843. The passage is a section where Guru Hargobind Sahib is addressing the Sikhs of Burhaanpur.

'ਹਮ ਕੋ ਸੁਮਤਿ ਬਤਾਵਨਿ ਕਰੀਅਹਿ । ਭਵ ਸਾਗਰ ਤੇ ਪਾਰ ਉਤਰੀਅਹਿ ' ।33।
[A Sikh of Guru Hargobind Sahib says] "Please bless us with true teachings which will help us cross this [terrifying] ocean of the World.

ਤਬਿ ਸ਼੍ਰੀ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਉਚਾਰਾ । 'ਧਰਮਸਾਲ ਇਕ ਕਰਹੁ ਉਦਾਰਾ ।
Then Sri Guru Hargobind Sahib spoke. 'Build a Dharamsala' [gathering place for worship].

ਬਡੀ ਪ੍ਰਭਾਤਿ ਮਿਲਹਿਂ ਸਭਿ ਆਇ । ਗੁਰਬਾਨੀ ਕੋ ਸੁਨਹਿਂ ਸੁਨਾਇਂ ।34।
Gather together [with Sangat] early in the morning, listen and recite verses from Gurbani.

ਅਰਥ ਬਿਚਾਰਹੁ ਕਥਾ ਕਰੀਜੈ । ਬਹੁਰ ਕਮਾਵਹੁ ਮਨ ਧਰਿ ਲੀਜੈ ॥
Contemplate and perform discourse [katha] upon the meanings [of Gurbani], then apply the teachings you have learned to your life.

ਸਮੋਂ ਆਰਤੀ ਚਰਨ ਕਵਲ ਲਗਿ । ਕਰਿ ਅਰਦਾਸ ਜਾਹੁ ਨਿਜ ਘਰ ਮਗ ।35।
At the appropriate time perform Aarti focusing on the Lotus-Feet of the Lord, make a supplication [Ardaas] before going back to your home.

ਧਰਮ ਕਿਰਤ ਕਰਿ ਕੂਰ ਨ ਕਹੀਅਹਿ । ਪੁਨ ਰਹਰਾਸ ਸਮੋਂ ਜਬਿ ਲਹੀਅਹਿ ।
Earn an honest living [within Dharam] and never lie, when the evening approaches recite 'Rehraas'.

ਜਾਮ ਨਿਸਾ ਲਗਿ ਕਿਰਤਨੁ ਕਰੀਅਹਿ । ਅੰਤ ਸੋਹਿਲਾ ਪਢਿਬੋ ਲਹੀਅਹਿ ।36।
Kirtan should be performed until one quarter of the night remains, at that time it should end with the recitation of 'Sohila'.

ਜਾਮ ਨਿਸਾ ਤੇ ਕਰਹੁ ਸ਼ਨਾਨ । ਪਠਹੁ ਕੰਠ ਬਾਨੀ ਸੁਖ ਖਾਨਿ ।
Bathe early in the morning [the last quarter of the night], then memorize and recite Gurbani, the true source of happiness.

ਛੁਧਿਤਿ ਨਗਨ ਸਿਖ ਦੇਖੋ ਜੋਇ । ਭੋਜਨ ਬਸਤ੍ਰ ਦੇਹੁ ਸੁਖ ਹੋਇ ।37।
When seeing a hungry or naked Sikh, provide that Sikh with clothes and food and you will be rewarded with happiness.

ਪੁਰਬ ਅਮੱਸ੍ਯਾ ਅਰੁ ਸੰਗ੍ਰਾਂਦਿ । ਦੀਪਮਾਲ ਬੈਸਾਖੀ ਆਦਿ ।
Get together in Sangat for auspicious days like Masia [when the moon is at its smallest phase], Sangrad [the beginning of the month], Divali and Baisakhi.

ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਇਕੱਤ੍ਰ ਕਰੀਜੈ । ਤਬਿ ਪੰਚਾਮ੍ਰਿਤ ਕਰਿ ਬਰਤੀਜੈ ।38।
Perform the Gurus work together [with Sangat], prepare Karah Prashaad and serve it to all.

ਤਜਿ ਹੌਮੈ ਧਾਰਹੁ ਮਨ ਨੀਵਾਂ । ਇਮ ਸਤਿਸੰਗਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦੀਵਾ ।
Forsake your ego and keep your head low [embrace humility], with this mindset enter the True Congregation.

[Guru Hargobind Sahib telling a story]
ਪਰੀ ਕੂਪ ਮਹਿਂ ਜਾਇ ਬਿਲਾਈ । ਕਿਮ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਹੁਇ ? ਪੂਛ੍ਯੋ ਜਾਈ ।39।
One day a cat fell into a well [causing the water to become dirty and smelly]. "How will the well become pure again?" [asked villages] to the village Pandit.

ਪੰਡਤਿ ਕਹ੍ਯੋ ਕਾਢਿ ਮੰਜਾਰੀ । ਬਹੁਰ ਹਜਾਰ ਡੋਲ ਕਢਿ ਬਾਰੀ ।
The Pandit advised to remove the cat, and take out a thousand buckets of water from the well.

ਹੁਇ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਸੁਨਿਕੈ ਨਰ ਗਯੋ । ਕਢਨਿ ਬਿਲਾਈ ਭੂਲਤਿ ਭਯੋ ।40।
In this way the water from the well will become pure again. After listening to the Pandit, the villagers left, and forgot to remove the cat.

ਜਲ ਨਿਕਾਸਿ ਬਹੁ, ਗੰਧਿ ਨ ਗਈ । ਪੰਡਤ ਨਿਕਟ ਜਾਇ ਸੁਧਿ ਦਈ ।
The villagers removed large amounts of water from the well but the smell of the cat did not leave the well, and the villagers went back to tell the Pandit.

ਨਹਿਂ ਪਾਵਨਿ ਸੋ ਕੂਪ ਭਯੋ ਹੈ । ਨੀਰ ਨਿਕਾਸਨਿ ਅਧਿਕ ਕਿਯੋ ਹੈ ।41।
"The water from the well has not become pure and we have taken large amounts of water from the well", said the villagers.

ਸੁਨਿ ਪੰਡਤ ਨੇ ਪੁਨਹੁ ਬਖਾਨੀ । ਕਾਢਹੁ ਲੱਛ ਡੋਲ ਭਰਿ ਪਾਨੀ ।
Listening to the villagers the Pandit again told them to remove vast amounts of water from the well.

ਪੁਨ ਦੁਰਗੰਧਿ ਲਖੀ ਜਲ ਮਾਂਹੀ । ਨਹਿਂ ਪੁਨੀਤ ਕਹਿ ਪੰਡਤ ਪਾਹੀ ।42।
However the water still remained dirty and the villagers went back to ask the Pandit for advise a second time.

ਸੁਨਿ ਪੰਡਤ ਚਲਿ ਕੂਮਿ ਨਿਹਾਰਿ । ਬੀਚ ਪਰੀ ਤਿਮ ਹੀ ਮੰਜਾਰਿ ।
After hearing the villagers again the Pandit went to see the well and saw the cat floating in the well.

ਕਹਤਿ ਭਯੋ ਇਹ ਕ੍ਯਾ ਤੁਮ ਕੀਨੀ । ਮ੍ਰਿਤਕ ਬਿਲਾਈ ਬਿਚ ਰਖਿ ਲੀਨੀ ।43।
[The Pandit] said, "what have you villagers done? You have left the dead cat still in the well.

ਜੌ ਲਗਿ ਇਸਹਿ ਨਿਕਾਸਹੁ ਨਾਂਹੀ । ਕਿਮ ਪਾਵਨਤਾ ਹੁਇ ਜਲ ਮਾਂਹੀ ? ।
Until this dead cat is removed from the well how else will the water become pure? "

ਤਿਮ ਜਾਨਹੁ ਤਨ ਹੌਮੈ ਬੁਰੀ । ਅਣਹੋਵਤਿ ਜੋ ਤਨ ਮਹਿਂ ਧਰੀ ।44।
In this same way recognize ego of the body as detrimental, which is embedded within oneself.

ਜਬਿ ਲਗਿ ਇਸਹਿ ਬਿਸਾਰੋ ਨਾਂਹਿ । ਤਬਿ ਲਗਿ ਸੰਸੈ ਮੁਕਤੀ ਮਾਂਹਿ ।
Until this egoism is forsaken you shall have doubts about liberation [from the cycle of life and death].

ਯਾਂਤੇ ਹੌਮੈ ਤਜਿਬੇ ਹੇਤੁ । ਕਰਹੁ ਜਤਨ ਨਿਤ ਹੋਇ ਸੁਚੇਤ ।45।
In this way to remove ones ego you must be constantly aware [of oneself] and put in effort to defeat it.

ਸਨੈ ਸਨੈ ਇਹ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸ । ਹੋਇ ਆਤਮਾ ਗ੍ਯਾਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ' ।
Slowly slowly your ego will be destroyed and then will experience the enlightenment of knowledge within your true self.'

ਇਮ ਸੁਨਿ ਕੈ ਸਿੱਖਨਿ ਕੀ ਪੰਗਤਿ । ਜੋ ਬੁਰਹਾਨਿ ਪੁਰੇ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ।46।
In this manner the Sikhs of Burhaanpur listened to the words of Sri Guru Hargobind Sahib.

ਗੁਰਪ੍ਰਤਾਪ ਸੂਰਜ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਗ੍ਰੰਥ, ਰਾਸ 5, ਅਧਿਆਇ 43
Gurpratap Suraj Prakash Granth, Raas 5, Chapter 43




Painting of Sri Guru Hargobind Sahib Ji


Guru Gobind Singh Ji Playing Holi - Suraj Prakash Katha

Press play above to hear Giani Baba Inderjit Singh Ji doing katha [discourse] of a passage in Gurpratap Suraj Prakash [written in 1843 by Kavi Santhok Singh Ji] describing Sri Guru Gobind Singh Ji and Bhai Nand Lal Ji celebrating Holi and Hola Mahala.

Below is the passage written by Bhai Nand Lal Goya which was mentioned in the katha above.

ਗੁਲੇ ਹੋਲੀ ਬਬਾਗ਼ੇ ਦਹਰ ਬੂ ਕਰਦ ॥ ਲਬੇ ਚੂੰ ਗ਼ੁੰਚਹ ਰਾ ਫਰਖੰਦਹ ਖ਼ੂ ਕਰਦ ॥

The (festival of) Holy blossoms and spreads its fragrance, And it blooms the sprout of her beautiful lips.(1)

ਗੁਲਾਬੋ ਅੰਬਰੋ ਮੁਸ਼ਕੋ ਅਬੀਰੋ ॥ ਚੁ ਬਾਰਾਂ ਬਾਰਸ਼ੇ ਅਜ਼ ਸੂ ਬਸੂ ਕਰਦ ॥

The rose, the amber, the jasmine and the reddish abeer, All are showered like the rain on all the sides.(2)

ਜ਼ਹੇ ਪਿਚਕਾਰੀਏ ਪੁਰ ਜ਼ਾਫ਼ਰਾਨੀ ॥ ਕਿ ਹਰ ਬੇਰੰਗ ਰਾ ਖ਼ੁਸ਼ ਰੰਗੋ ਬੂ ਕਰਦ ॥

How to talk of the sprinkling of saffron? It is endowing hue and fragrance to every dull being.(3)

ਗੁਲਾਲ ਅਫ਼ਸ਼ਾਨੀ ਅਜ਼ ਦਮਤੇ ਮੁਬਾਰਕ ॥ ਜ਼ਮੀਨੋ ਆਸਮਾਂ ਰਾ ਸੁਰਖਰੂ ਕਰਦ ॥

The scattering of the pigment by her auspicious hands, Is dyeing both the heaven and the earth.(4)

ਦੁ ਆਲਮ ਗਸ਼ਤ ਰੰਗੀ ਅਜ਼ ਤੁਫ਼ਲਸ਼ ॥ ਚੁ ਸ਼ਾਹਮ ਜਾਮਹ ਰੰਗੀ ਦਰ ਗੁਲੂ ਕਰਦ ॥

Through her benevolence, both the domains have become colourful, And she has adorned me like kings with the gorgeous attire.(5)

ਕਸੇ ਕੋ ਦੀਦ ਦੀਦਾਰੇ ਮੁਕੱਦਸ ॥ ਮੁਰਾਏ ਉਮਰ ਰਾ ਹਾਸਿਲ ਨਿਕੋ ਕਰਦ ॥

Whosoever has her propitious glimpse, Attains the bliss of both the worlds.(6)

ਸ਼ਬਦ ਕੁਰਬਾਨਿ ਖ਼ਾਕੇ ਰਾਹੇ ਸੰਗਤ ॥ ਦਿਲੇ ਗੋਯਾ ਹਮੀਂ ਬਸ ਆਰਜ਼ੂ ਕਰਦ ॥

I should sacrifice myself for the dust of the avenues of the congregation, That is the utmost desire of Goya.(7)(33)

- Bhai Nand Lal Goya, Ghazal, 33

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਗੋਯਾ, ਗਜਲਾਂ 33

- Translation taken from Pritpal Singh Bhindra's 'Kaleem-e-Goya', a full translation of Bhai Nand Lal Goya's Ghazals into English

Nihang Singh's celebrating Holi in the city of Anandpur Sahib